生态翻译学视角下电影《肖申克的救赎》字幕经典台词翻译  

在线阅读下载全文

作  者:赵巍[1] 

机构地区:[1]东北石油大学外国语学院,黑龙江大庆163318

出  处:《现代交际》2017年第16期85-85,共1页Modern Communication

摘  要:在国内,翻译研究近几年逐渐开始关注翻译的主体,翻译主体性相关的问题成为翻译理论界探究的新课题。胡庚申教授提出的生态翻译学理论以翻译选择适应论为基础,确立了"三维"转换的翻译方法。本文将以生态翻译学"三维"转换为理论框架,解析电影《肖申克的救赎》字幕经典台词的翻译。

关 键 词:肖申克的救赎 三维转换 字幕翻译 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象