功能翻译理论视域下的《说园》  

在线阅读下载全文

作  者:肖芳[1] 

机构地区:[1]苏州大学,江苏苏州215000

出  处:《课程教育研究(学法教法研究)》2017年第25期49-49,76,共2页

摘  要:本文以陈从周先生的著作《说园》的译本为例,从德国功能翻译理论的角度,旨在探索《说园》这一具有深厚文化底蕴的著作如何翻译才是上乘佳选的问题。笔者认为,功能翻译理论坚持翻译是一项跨语言、跨文化的活动,以翻译目的为总则,把原文作者、译者和译文读者都纳入了研究范畴,从而为《说因》翻译批评提供一个全方位、多角度的审视空间和视野。

关 键 词:《说园》德国功能翻译理论 翻译目的 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象