酒诗中的通感现象及其翻译  被引量:1

Synaesthesia in Wine Poems and the Study on Its Translation

在线阅读下载全文

作  者:胡俊 

机构地区:[1]安庆师范大学外国语学院,安徽安庆246003

出  处:《石家庄铁道大学学报(社会科学版)》2017年第3期53-57,共5页Journal of Shijiazhuang Tiedao University(Social Science Edition)

基  金:2010年教育部;财政部国家级特色专业项目"安庆师范学院英语特色专业建设"(TS12154);2014年安庆师范学院青年科研基金项目"认知语言学角度下的英语多义词习得研究"(SK201415)

摘  要:通感,即将人类的视觉、听觉、嗅觉、味觉和触觉这五官体验通过联想而彼此映射、融合与相通。品酒是充分调动人的全身感觉器官,观酒色,听其声,嗅酒香,品其味,评价佳酿带来的主观性感受,进而达到一种精神上的享受。人的五大感官在生理学上又是融会贯通的,因此,通感是酒诗中较为常见的文学表达手法。本文以古代酒诗为语料研究对象,对其中的通感现象进行搜集分类,并对酒诗中的通感翻译问题进一步探析。Synaesthesia is an integration of sight, hearing, smell and taste. People enjoy the feel-ing of drinking wine by appreciating the color, listening to the ticking of the wine, smelling the aroma and tasting the flavor of the wine. In addition, the five types of human sense are integrated with each other from the perspective of physiology. Therefore, synaesthesia is frequently used in the wine po-ems. This paper attempts to classify the types of synaesthesia and illustrates its translation.

关 键 词:酒诗 通感 翻译 

分 类 号:H05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象