检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李婧云[1]
出 处:《福建茶叶》2017年第10期20-21,共2页Tea in Fujian
基 金:市厅级;海南省教育厅高等学校教育教学改革研究项目<以增强跨文化交际意识为导向的分层次分类别民办高校大学英语教学模式探索>;项目编号:Hnjg2016-52
摘 要:很久以前,中国和国外就有了贸易往来,随之而来的就是英语翻译在中国的逐渐演变和推广,直至形成如今的局面。自20世纪70年代中期以后,中外合作关系逐渐多元化。如今,在"一带一路"战略的推动下,英语翻译不断影响着中外茶叶贸易,英语翻译的需求在不断的加大。本文首先从中外茶叶贸易发展现状谈起,追溯了英语翻译的历史需求,并阐述了其发展现状,然后提出了发展中外茶贸易中英语翻译措施,旨在为中外茶叶贸易培养优秀的翻译人才,实现中外贸易的新突破。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222