忠实之后:译者责任的皈依  被引量:1

After Faithfulness:Reliance of Translators' Responsibility

在线阅读下载全文

作  者:陈严春[1] 

机构地区:[1]广东科技学院外语系,广东东莞523083

出  处:《湖南工业大学学报(社会科学版)》2017年第4期112-115,共4页Journal of Hunan University of Technology(Social Science Edition)

摘  要:翻译素有"忠实"之说,而译文忠实之后存在空间关系和时间关系。译文忠实之后的空间关系指向译文忠实的背后、背景或基础之根本问题;译文忠实之后的时间关系指向译文实现忠实的效果后,在时间上或在次序上走向顺达或文雅或顺达与文雅的过程。译者责任是译文忠实之后的皈依,它调和了译文忠实之后的时空关系,使翻译回归沟通交流之本意。Faithfulness is always mentioned in translation and there are spatial relationship and time relationship after faithfulness. The spatial relationship after faithfulness refers to the basic factors,such as the background or foundation in translation; the time relationship after faithfulness refers to the process of expressiveness or elegance or both of them in time or sequence after the translation realizes faithfulness. Translators' responsibility is the reliance after achieving faithfulness of the translation and it harmonizes the time-space relationship after faithfulness,and brings translation back to its original purpose of communication.

关 键 词:忠实 时空关系 译者责任 皈依 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象