《呼啸山庄》中指称表达的意义与翻译  

在线阅读下载全文

作  者:陈晓波 

机构地区:[1]湖南工学院外国语学院,湖南衡阳421002

出  处:《湖南科技学院学报》2017年第7期99-101,共3页Journal of Hunan University of Science and Engineering

摘  要:指称表达的意义是翻译研究的一个重要方面。语义学理论、系统功能语法都能为此提供重要借鉴。文学作品的指称表达翻译更应根据语篇语境来确定。因此,文章选择《呼啸山庄》中五种指称表达,确定其在语篇语境中的所指,并对比两个中译本,探讨指称表达的恰当翻译。

关 键 词:指称表达 翻译 《呼啸山庄》 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象