检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:罗军凤[1] LUO Junfeng(The College of Humanities and Social Sciences, Xi' an Jiaotong Universit)
机构地区:[1]西安交通大学人文社会科学学院
出 处:《清史研究》2017年第4期74-83,共10页The Qing History Journal
基 金:国家社科基金重大项目"<春秋左传>校注及研究"(15ZBD071)暨国家社科基金项目"儒家经典<春秋左传>的英译及域外左传学研究"(12BZW066)的阶段性成果
摘 要:1849—1862年间,王韬供职于上海墨海书馆,在英国汉学家艾约瑟、伟烈亚力等人的影响下,接触并学习西方历学知识,又时常与数学家李善兰讨论中西历学,学术大进。1867—1870年旅欧期间,王韬与英国传教士湛约翰颇有往来讲论,指出了湛氏许多错误,为湛氏所服佩。王韬的春秋历学研究,不仅仅在于采用西方先进的天文学知识,更重要的在于发覆了中国古代复杂的春秋历法,在历法的解释中加入了微言大义。王韬对春秋时期的历法及微言大义的论述,显著影响到理雅各《中国经典·春秋》的翻译。During the period from 1849--1862, when Wang Tao worked first knew and started to learn Western astronomy under the at Shanghai Mohai Publishing House, influence of two English sinologists, Joseph Edkins and Alexander Wylie. He often discussed Chinese and Western astronomy with his friend, the mathematician Li Shanlan. From 1867 to 1870, when he was in Ireland, Wang exchanged ideas with John Chalmers, an English missionary and pointed out the mistakes of the latter' s view about ancient Chinese astronomy. John Chalmers was astonished but highly praised Wang' s achievement in Chinese astronomy. Wang Tao' s research on Churutiu period astronomy took advantage of Western astronomy as well as the Chinese traditional astronomy. He corrected the astronomical knowledge of Chunqiu period, revealed the complicated system of astronomy in Chunqiu period and eruditely explained ancient Chinese astronomy. Wang Tao' s ideas about Chinese astronomy and its meanings greatly influenced James Legge' s translation of The Spring and Autumn Annals, one of the great Chinese Classics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15