异域空间下李杨爱情故事的嬗变与书写——以《唐物语》第十八章的受容为中心  被引量:2

Evolution and Adaption of the Love Story of Li Yang in Foreign Land:Taking the Acceptance of Chapter Eighteen of Kara Monogatari as an Example

在线阅读下载全文

作  者:王川[1] 倪婷婷 

机构地区:[1]安徽农业大学外国语学院,安徽合肥230036 [2]卡西欧(中国)有限公司电子教育营业部,上海200062

出  处:《安徽农业大学学报(社会科学版)》2017年第6期88-91,共4页Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.

基  金:安徽省哲学社会科学规划办项目"梦窗疏石汉文学受容研究"(AHSKQ2015D70);安徽农业大学校级大学生科技创新基金项目"<唐物语>对中国人物形象的书写与重构"(XJ2016289)

摘  要:《唐物语》第十八章对李杨爱情故事进行改编,因历史文化差异、社会背景及受众群体不同,在改编过程中必然发生对文化背景的过滤、人物形象变异与故事情节的改编,即文学在异域空间的嬗变与书写。以李杨爱情故事东渐为主体从历史文献学、传播学和比较文学等研究角度探究异域空间下李杨爱情故事嬗变、书写、创新及该故事日本化的实现条件等,以期增进文化间的互读与互解、文学视域的互审与交融,从而促进海外汉学与域外汉籍研究发展。Chapter eighteen of Kara Monogatari is adapted from the love story of Li Yang in one classical Chinese poem. Due to differences in history, culture, social background and readers, the adaption inevitably involves cultural filtration, image variation and plot rearrangement. Taking the eastward spread of the story as a thread, this study aims to probe into its evolution, adaption, innovation and conditions of Japanization from the perspectives of historical literature, communication and comparative literature so as to enhance mutual cultural understanding and literary fusion, and promote the development of overseas sinological studies and studies on foreign books written in Chinese.

关 键 词:李杨爱情故事 《唐物语》 本土化 形象变异 文化过滤 

分 类 号:I206.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象