从操作层面探究社科文献摘要英译前的准备  

Exploration of the Preparation for Translating Abstracts of Chinese Social Science Literature from the Operation Aspect

在线阅读下载全文

作  者:李燕[1] 吕梅[1] 

机构地区:[1]绥化学院外国语学院,黑龙江绥化152061

出  处:《绥化学院学报》2017年第12期77-80,共4页Journal of Suihua University

基  金:2013年度黑龙江省哲学社会科学规划项目"社科文献摘要中国文化特有词汇英译研究"(13E093)

摘  要:社科文献摘要的英译质量在一定程度上影响了中国文化在世界上的传播。从翻译操作层面着手,基于翻译实践,从译者资格、翻译工具、关键词理解和句意理解几个方面,探究了社科文献摘要英译工作的译前准备。The quality of English abstracts of Chinese social science literature is a key factor influencingthe spread of Chinese culture in the world. From the operation aspect, based on translation practice, Requisitepreparation for translating abstracts of Chinese social science literature is explored in terms of the qualificationof translators, the preparation of translation tools, comprehension of key words and sentences and structureanalysis of sentences.

关 键 词:社科文献摘要 译前准备 操作层面 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象