商务英语信函中语用含糊的认知语用阐释  被引量:4

A Pragma-cognitive Study of Pragmatic Vagueness in Business English Correspondence

在线阅读下载全文

作  者:齐新刚[1] 

机构地区:[1]湖南师范大学,长沙410081

出  处:《重庆交通大学学报(社会科学版)》2017年第6期134-138,共5页Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition

基  金:湖南师范大学青年社会科学基金项目"商务英语信函中模糊语言的语篇语用学研究"(14XQN14)

摘  要:语用含糊在实际交际中并不含糊,其交际意图往往是明确的。从顺应论和关联理论的角度建立语用含糊生成与理解的认知语用模型,可以对商务英语信函中语用含糊的使用进行合理的阐释。说话人往往顺应其交际意图而选择使用语用含糊,而听话人通过明示—推理模式便可实现说话人语用含糊交际意图的互为显映。Pragmatic vagueness is by no means vague in communication, for its communicative intention is on adaptation theory and relevance theory, a pragma-cognitive model is established to analyze the generation and interpretation of pragmatic vagueness with reference to its use in business English correspondence. It is found that addressers tend to choose prag-matic vagueness to adapt to their communicative intention, which can be made mutually manifestprocess on the part of addressees.

关 键 词:语用含糊 顺应论 关联理论 生成 理解 商务英语信函 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象