中国当代文学作品在英语世界的译介与传播研究  被引量:2

The Study on Translation and Dissemination of Chinese Contemporary Literature

在线阅读下载全文

作  者:訾晓红[1] 

机构地区:[1]中国药科大学外语系,江苏南京211198

出  处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2017年第12期144-146,共3页Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)

基  金:2015年江苏高校哲学社会科学研究一般项目:中国当代文学译介伦理研究(2015SJD112);2017年中国药科大学中央高校基本科研业务经费培育项目:德性伦理导向的文学翻译伦理建构--基于中国文学译介现状的研究(2632017RW17)

摘  要:随着中国改革开放的深入,中国的对外文化交流已经进入了一个崭新的时期。提升文化软实力和"走出去"战略的确定使得中国当代文学作品的译介处于重要地位。当前中国当代文学作品在英语国家的译介与传播状况如何?其问题与困境有哪些?有效的解决措施有哪些?本文围绕这些现实问题展开研究,并针对这些问题提出解决措施。With the deepening of China's reform and opening up, China's foreign cultural exchanges have entered a new periodThe promotion of the " cultural soft power" and " going out" strategy have made the translation of Chinese contemporary literature an important position. How about the current situation of translation and dissemination of Chinese contemporary literature in English speakincountries? What are the problems and dilemmas? What are the effective solutions? This paper focuses on these practical issues, andproposes solutions to these problems.

关 键 词:中国当代文学 文学译介 解决措施 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象