检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:傅亚东[1]
机构地区:[1]江苏省行政学院
出 处:《芒种(下半月)》2017年第10期27-29,共3页
摘 要:在线翻译网站不仅给普通用户,而且给涉外法律从业人员带来了极大便利。随着涉外法律业务的快速增长,越来越多的法律从业者利用在线翻译网站辅助自己的工作。在线翻译网站对涉外法律文本的翻译究竟处于一个什么样的水平,对于涉外法律从业者来说至关重要。本文通过对谷歌翻译、百度翻译、有道翻译等三家常用在线翻译网站进行比较研究,得出初步的结论,试图为涉外法律从业者提供有益的参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222