汉语标点源流及英汉标点差异研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李长青[1] 

机构地区:[1]山东理工大学外国语学院,山东淄博255000

出  处:《山东理工大学学报(社会科学版)》2017年第6期66-72,共7页Journal of Shandong University of Technology(Social Sciences Edition)

摘  要:英汉标点符号存在着一定差异。对英汉标点符号差异的探究可溯及文言文和现代汉语两个时期。文言文句读符号混沌未分,一形多符、一符多用现象十分普遍,存在缺陷和不足;现代汉语标点符号经历了借用、自创、定型、推广和完善等过程,是古为今用、洋为中用的结果。在英译汉实践中,应当充分考虑英汉标点符号的语用、语义、语气与文化背景因素,结合语篇处理和补译等技巧,对英文标点符号进行适当变通以符合现代汉语标点符号规范。

关 键 词:英汉标点符号差异 历史溯源 英译汉 标点符号规范 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象