翻译美学视角下的汉语网络语言英译研究  

On Translation of Chinese Network Language from the Perspective of Aesthetics

在线阅读下载全文

作  者:李爱华 

机构地区:[1]湖南第一师范学院外国语学院,湖南长沙410205

出  处:《牡丹江大学学报》2018年第2期84-86,共3页Journal of Mudanjiang University

基  金:2016年度湖南省教育厅科学研究一般项目"翻译美学视角下的中国网络文化外宣翻译研究"(编号:16C0341)

摘  要:网络语言是指在网络上使用的,与网络文化现象相关的特殊用语。从翻译美学视角出发,通过对比分析英汉两种网络语言的共有特征和不同特征,提出在双语可译性限度内,译者应灵活使用翻译方法,以便充分保留原汉语网络语言的概念内容、意象美以及网络语言所体现的文化美。Network language is used on the Internet, and reflects network culture. From the perspective of Aesthetics, the paper first analyses the common and different characteristics of English and Chinese network languages, and then draws the conclusion that within translatability, the translator should adopt flexible translation methods to reproduce the language beauty and cultural beauty of the source language.

关 键 词:翻译美学 网络语言 翻译方法 文化美 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象