检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国人民解放军武汉总医院药剂科,武汉430070
出 处:《医药导报》2018年第2期265-267,共3页Herald of Medicine
摘 要:目的研究和分析国外患者用药说明书的现状,以期为国内患者用药说明书的编写提供帮助。方法通过查阅文献了解国外患者用药说明书的现状,总结其设计理念,分析存在的问题,探讨有待完善之处。结果美国、澳大利亚、欧洲及亚洲某些国家在政府部门的管理监督下均制定针对患者的用药说明书。国外患者用药说明书在编制时充分考虑患者的健康素养,并引入信息设计的概念,同时注重用药风险的提示,告知患者该如何与医生、药师交流。编写中还存在一些问题,主要有:传递内容和呈现方式不当,过多强调用药风险,不能满足患者对药效信息的需求,老年人等特殊群体的用药信息不足。结论国外患者用药说明书的设计、管理和实践经验值得我国参考借鉴。Objective To study and analyze the current situation of patient medication guide in foreign countries,aiming to provide references for the preparation of patient medication guide in China.Methods The current situation of patient medication guide by consulting literatures was mastered.In addition,the design concept of patient medication guide in foreign countries was summarized,the existing problems were analyzed,and the need for improvement was discussed.Results America,Australia,European countries and some Asian countries have developed a mature patient medication guide system under the supervision of the government departments.Patient medication information overseas takes patients ' health literacy into consideration.It employs the concept of information design,focuses on risks and adverse reactions of drugs,and tells patients how to communicate with doctors and pharmacists.At the same time,it has some problems such as improper content and presentation,excessive emphasis on medication risk,not satisfying drug information demand of patients,as well as a lack of medication information for special groups such as the elderly.Conclusion The design,management and practice of patient medication guide in foreign countries set a good example for us.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171