检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈洋洋[1] CHEN Yangyang(Jilin Huaqiao University of Foreign Languages, Changchun, Jilin 13011)
出 处:《科教导刊》2018年第6期44-45,共2页The Guide Of Science & Education
基 金:吉林省教育科学"十三五"规划2017年度立项课题"汉德双语平行语料库的设计与构建及在翻译教学中的应用研究"阶段性成果
摘 要:本文在分析基于语料库的翻译教学现状的基础上,通过自主研制语料库的方式建立汉德双语翻译语料库,并构建基于汉德双语翻译语料库的"德语笔译"课程网络教学平台,进而实现"以学生为中心"翻译教学模式,为新形势下的翻译教学探索新的路径。On the basis of analyzing the current situation of translation teaching based on corpus, this paper constructs a corpus of Chinese-German bilingual translation by means of self-developed corpus and constructs a web-based teaching platform of German translation course based on Chinese-German bilingual corpus, and achieve "student-centered" translation teaching mode to explore new ways for translation teaching under the new situation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3