检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:何坤
机构地区:[1]北京邮电大学,北京100876
出 处:《海外英语》2018年第7期131-132,共2页Overseas English
摘 要:在翻译过程中,由于两种语言有着不同的文化背景,语言结构和词汇特色,所以有时,译文无法生动的体现原文的内涵和精髓。"深度翻译"这一理论,可以很好地修饰和润色译文质量,更好地传达原文风格和特色。该文重点介绍"深度翻译"的用法和优点,通过具体实例阐释"深度翻译"的功能和价值。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15