检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:高菲[1] GAO Fei(Jiangyin Polytechnic College, Jiangyin Jiangsu 214433, China)
机构地区:[1]江阴职业技术学院外语系,江苏江阴214433
出 处:《湖北函授大学学报》2018年第8期92-94,共3页
基 金:江苏省高等职业院校专业带头人高端研修资助项目(项目编号:2017GRFX024)
摘 要:随着世界经济全球化的飞速发展,跨国贸易行为越来越频繁,国际贸易中的跨文化交际行为的正确与否在这种大形势下显得尤为重要。当前,我国企业在与外国企业进行沟通时,出现了许多关于跨文化方面的交际问题,其中,不同文化之间的交际禁忌则是出现此类问题的主要原因。因此,如何紧跟经济全球化潮流,理解不同文化的差异,学习不同文化的风俗习惯将成为跨文化交际中的重点。为此,我们必须采取有效措施去应对交际过程中遇到的禁忌,从而做到真正跨越文化障碍、保证国际贸易双方共赢。In today's society,because different cultural differences among countries have more and more frequent misunderstandings,especially in Sino-foreign joint ventures,cultural differences play an increasingly important role. Cultural differences include the differences in geography,language,values,customs and habits. In this paper,the differences between Chinese and Western cultures are studied through comparison and case analysis,and the positive and negative effects of cultural differences in Sino-foreign joint ventures are discussed. Finally,solutions are proposed to solve the cultural differences in Sino-foreign joint ventures.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117