谈翻译共性问题  被引量:1

On Translation Universals

在线阅读下载全文

作  者:于海岩 YU Haiyan(National Research Center for Foreign Language and Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China;College of International Sports Organization, Beijing Sport University, Beijing 100084, China)

机构地区:[1]北京外国语大学中国外语与教育研究中心,北京100089 [2]北京体育大学国际体育组织学院,北京100084

出  处:《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》2018年第3期49-54,66,共7页Ludong University Journal:Philosophy and Social Sciences Edition

摘  要:翻译共性研究开展几十年来,对于何谓翻译共性,甚至是否存在翻译共性等问题一直没有定论。本文在批判性回顾、分析翻译共性研究的滥觞与发展后认为,翻译共性最初被认为是翻译过程的一种内在属性或一种规约性法则,但真正的翻译共性本质上应该体现为译者对翻译语言的普遍认知模式。The researches on translation universals( TUs) have been progressing for decades. Yet there still lacks a wide agreement on the conception of TUs. After a critical review and analysis of the initial researches and the development of TUs,this paper holds that the concept of TUs was at first misinterpreted as an innate attribute in translation process,or a normative law in translators' activities,but its real essence should be translators' universal cognitive patterns of translation language.

关 键 词:翻译共性 概念内涵 认知模式 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象