汉译佛经中的天竺药名札记(三)  

Notes on Indian Drug Names(Part Three)

在线阅读下载全文

作  者:陈明[1,2] Chen Ming

机构地区:[1]北京大学东方文学研究中心 [2]北京大学南亚学系,100871

出  处:《中医药文化》2018年第3期14-21,共8页Chinese Medical Culture

基  金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与南亚的文学与文化交流研究”(16JJD75002)

摘  要:利用梵汉对勘和比较的方法,讨论汉译佛经中的两组天竺药名——牛黄(瞿卢折娜、胡嚧遮那、卢遮那)和芥子,指出其在丝绸之路医学史研究上的价值。By using comparative study on the Sanskrit and Chinese texts, this article mainly discusses two groups of Indian drug names' Chinese translation in Buddhist scriptures such as gorocana Cow's bezoar and sar.sapa. It also briefly points out their value in the study of the medical history of the Silk Road.

关 键 词:天竺药名 梵汉对勘 牛黄 胡嚧遮那 芥子 

分 类 号:R2-03[医药卫生—中医学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象