检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王茜雅 WANG Qianya(School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, Dalian, Liaoning 11602)
机构地区:[1]大连理工大学外国语学院,辽宁大连116024
出 处:《科教导刊》2018年第21期32-33,共2页The Guide Of Science & Education
摘 要:矛盾修辞法是将两个截然相反的意义融入到一个修饰语的结构中以达到强烈对比效果。本文以《罗密欧与朱丽叶》及曹禺、朱生豪先生译本为例,探讨矛盾修辞法英译汉中的比较研究,旨在理解内涵并掌握科学实用的汉译法则。Contradictory rhetoric is the integration of two opposite meanings into the structure of a modifier to achieve a strong contrast effect. This article takes "Romeo and Juliet" and the translations of Cao Yu and Zhu Shenghao as examples to explore the comparative study of contradictory rhetoric in English and Chinese, aiming at understanding the connotation and mastering the scientific and practical Chinese translation rules.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.124.142