检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁贵富
机构地区:[1]东华工程科技股份有限公司
出 处:《中国商论》2018年第18期61-62,共2页China Journal of Commerce
摘 要:商务合同英语是专用英语的分支,其语言、语境和语篇的特殊性决定了它不同于普通英语。深入研究国际商务中合同英语的语言、语境和语篇特点的特殊性,可帮助从事国际商务中合同英语译者准确把握、理解国际商务中合同英语的整体信息,从而遵循相关翻译原则,运用合适的翻译策略,在跨文化商务活动中获得事半功倍的翻译效果。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49