解说的必要——以叶芝诗为例  被引量:2

The Necessity of Interpretation as Illustrated with W. B. Yeats' Poems as Examples

在线阅读下载全文

作  者:傅浩[1] Fu Hao(Research Professor,Institute of Foreign Literature,Chinese Academy of Social Sciences,Beijing,China)

机构地区:[1]中国社会科学院外国文学研究所,北京100732

出  处:《外国文学》2018年第4期3-12,共10页Foreign Literature

摘  要:在某种意义上,解说是原始表述的必要重述或修订,包括对原始意思的内化(理解)和外化(表达)过程。解说是对已有意思的重构,而不是原创意思的表达,换用我国传统的说法,即是述,而不是作。本文从由谁解说、解说什么、如何解说等方面解说了理想的解说者应具备什么样的素养,什么是最好的解说,并以叶芝诗作为例举隅示范了一些解说方法。总而言之,好的文学评论通常包括对文本的解说、评价和评论,而解说是评价和评论的必要前提,是不可或缺的。In a sense, interpretation is the necessary retelling or reworking in other words of an original text, including the processes of internalization (understanding) and externalization (re-presenting) of the original meaning. It is the reconstruction of a given meaning, not the production of an original meaning, or in our traditional phrasing, a kind of description rather than invention. From the angles as who, what and how to interpret, this paper explains what qualities an ideal interpreter should have and what the best interpretation is, and shows some interpretative methods illustrated with Yeats' poems as examples. In conclusion, good literary criticism usually contains the functions of textual interpretation, evaluation and criticism, and the former is an indispensable basis for the latter two.

关 键 词:解说 解释学 叶芝诗 文本自主 作者原意 

分 类 号:I561[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象