美国早期史研究中America的翻译问题  

Problems in Translating “America” in Early American History Studies

在线阅读下载全文

作  者:黄卫峰 HUANG Weifeng

机构地区:[1]杭州电子科技大学外国语学院,浙江杭州310018

出  处:《中国科技术语》2018年第4期52-57,共6页CHINA TERMINOLOGY

基  金:2013年教育部留学归国人员科研启动基金项目"种族融合视角下的奥巴马现象研究"([2013]1792)

摘  要:文章试图在探讨America历史起源和词义演变的基础上,对目前学术界使用译文"美洲""美国"和"美利坚"存在的混乱状况进行梳理和分析,以期引起学界对这一问题的关注。On the basis of exploring the origin of "America"and the evolution of the meaning of the word,this paper tries to analyze the confusion of the existence of "America"and "American". We hope to attract the attention of the academic community to this problem.

关 键 词:美国早期史 AMERICA 翻译 

分 类 号:K1[历史地理—历史学] H315.9[历史地理—世界史]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象