再论《文心雕龙》“相循参伍,因革通变”文本分析与刘勰通变观  被引量:1

Supplementary Remarks on Text Analysis of Tongbian of Wenxin Diaolong and View of “Tongbian(通变)”

在线阅读下载全文

作  者:蔡鑫泉 Cai Xinquan(New Subjects Learned Society of Shanghai,Shanghai,20002)

机构地区:[1]上海市新学科学会,上海200020

出  处:《语文学刊》2018年第5期13-21,共9页Journal of Language and Literature Studies

摘  要:检阅《文心雕龙》中一些"莫不……"句式,"莫不相循参伍,因革通变之术也"的断句方式与它们的习惯用法相符。"莫不相循参伍,因革通变之术也"是一个完整的句子,"相循参伍"与"因革通变"既互相联系又互相分工,既互相配合又互不重复,共同完整准确体现刘勰的关于文学继承与创新的观念。简略分析文学创新的过程。创新有两种要素:纵向的力度和横向的广度。"因革通变","因革"为文学创新,"通"为文学创新的广度,"变"为文学创新的力度。适当掌握力度、灵活推广应用,是创新实践的方法、机制。它们配合发展,互相促进,形成了创新的全过程。结合以上分析,"《易》穷则变,变则通,通则久""化而裁之谓之变,推而行之谓之通"等中的"变、通"意思最为接近,可以视为词源。Look up sentence structure of"mobu(莫不)……",punctuation of"mobu xiangxun canwu,yinge tongbian zhi shu(莫不相循参伍,因革通变之术)"is conformed to the habits of Wenxin Diaolong.As It is a integrated sentence,"xiangxun canwu(相循参伍)""yinge tongbian(因革通变)"must be cooperated to reflect meaning of the sentence and Liuxie's,view point of"tongbian(通变)"."Yinge(因革)"is innovations of literature,"tong(通)"is its range and"bian(变)",dynamics."Qiong ze bian,bian ze tong,tong ze jiu of Yi(《易》穷则变,变则通,通则久)""Hua er cai zhi wei zhi bian,tui er xing zhi wei zhi tong(化而裁之谓之变,推而行之谓之通)"and etc.,should be the words source of"tongbian(通变)".

关 键 词:《文心雕龙·通变》 释读 文本分析 因革 通变 广度 力度 

分 类 号:I206.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象