检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:罗国华[1] 穆惠峰[1] Luo Guohua;Mu Huifeng(College of Foreign Studies,Jiaxing University,Jiaxing,Zhejiang 314001)
出 处:《嘉兴学院学报》2018年第5期87-92,共6页Journal of Jiaxing University
摘 要:王国维是我国近代国学大师,享有国际盛誉。他在哲学、教育学、心理学、伦理学、法理学、文学、图书馆学、喜剧美学、农学、地理学、考古学等领域做了大量开创性的翻译实践,促进了这些学科在国内的先导性发展,为这些学科在国内的创建、本土化和现代化做出了杰出贡献。他运用的翻译策略、提出的翻译观点丰富了我国传统翻译思想。他基于学术自由、忠于学术思想的翻译实践加速了西学东渐的进程,开辟了另一条西学东渐之路,对近代中国产生了积极的多维影响,但对王国维翻译的研究不够充分,其翻译思想有待深入挖掘和探究。Wang Guowei,a great sinology master of modern China,is globally famous. He makes great achievements in translation in philosophy,pedagogy,psychology,ethics,nomology,literature,library science,aesthetics,agronomy,geology,archeology etc. He is the first translator in various academic fields,which promotes the early development of those sciences in China then,and contributes to their foundation,localization and modernization in modern China. His translation thoughts enrich China's traditional translation theory,and his academics-oriented translation opens another road for introducing western sciences,and brings multiple influences to China. However,the relevant research on his translation is not sufficient and not able to match his translation achievements. More researches should be made to further probe and explore his translation thoughts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145