检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京邮电大学外国语学院
出 处:《外语与翻译》2018年第3期91-93,共3页Foreign Languages and Translation
基 金:国家社科基金重点项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(11AYY002)的资助
摘 要:进入信息化时代以后,语言服务类型随之变化,非文学翻译成为译者工作重点,此类文本术语数量较多,术语能否被准确翻译直接影响了信息的有效传播,因此术语管理的技术与应用开始引人注目。同时,传统术语管理存在的缺陷,如不能添加从一个术语到另一个术语的交叉使用,其就无法满足现代术语管理需求。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.149.30