非文学翻译

作品数:133被引量:322H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:林本椿周学恒胡氏贞英熊展陆清泉更多>>
相关机构:西北大学黑龙江大学上海外国语大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金天津市教育科学“十二五”规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
非文学翻译中的诗学节奏
《现代语言学》2024年第9期84-90,共7页汤炳杰 孙黎 
诗学节奏包括但不等同于传统的节奏概念。作为体现语言组织方式、语言主体性和系统性的诗学节奏特征是可以在翻译中再现的。非文学翻译中同样应该重视译文的诗学节奏——译文语言本身的诗学节奏以及译文所再现的原文本的诗学节奏。文章...
关键词:非文学翻译 诗学节奏 汉英翻译 
交际翻译理论下的信息型文本翻译研究被引量:2
《对外经贸》2022年第9期94-97,共4页毛颖 
翻译在对外交流中越来越重要。在建设粤港澳大湾区的大背景下,各地区的经济文化交流日益频繁。交际翻译理论被认为适用于政经新闻、科技报告等非文学材料的翻译实践。根据忠实、准确和严谨性翻译原则,在交际翻译理论指导下的信息型文本...
关键词:交际翻译 信息型文本 翻译技巧 翻译理论 非文学翻译 
译者主体性在非文学翻译中的体现
《美化生活》2022年第24期121-123,共3页刘贺 
翻译美学视角下恐怖美的艺术再现--以《厄舍府之倒塌》曹明伦译本为例
《文学艺术周刊》2022年第7期16-19,共4页刘子楠 
在当今的翻译研究中,传统的结构主义语言学逐渐成为过去式,学界研究的焦点主要在文化批评的层面上,这一现象又称“文化转向”。文化覆盖的话题广而深,作为文化基本要素之一的审美与翻译相结合,自然引出了翻译美学的概念。与以传递信息...
关键词:结构主义语言学 翻译美学 译者主体性 原文作者 非文学翻译 美感体验 爱伦·坡 科幻小说 
文学与非文学作品翻译转换的对比研究被引量:1
《今古文创》2021年第35期120-121,共2页崔子涵 
本文利用Catford(1965)的翻译转换理论,分析了文学翻译和非文学翻译之间的差异,揭示了文学翻译中的翻译转换比非文学翻译更频繁。此外,在各种翻译转换中,文学翻译中的类别转变和单位转变明显多于非文学翻译。最后,鉴于中文和英文之间的...
关键词:翻译转变 文学翻译 非文学翻译 
《透过英中翻译看新闻框架——中英文媒体话语比较研究》介评
《东方翻译》2021年第4期104-109,共6页孔雪静 
引言随着信息科技的迅速发展,国家之间交流的日益频繁,新闻媒体,特别是报社网站和社交媒体等新兴媒体形式在时事报道、信息传播、舆情引导等方面都发挥了极其重要的作用。国家之间各类时事热点的交流论战也以新闻媒体为平台掀起了一波...
关键词:新闻翻译 翻译目的 非文学翻译 翻译现象 时事报道 社交媒体 新闻媒体 舆情引导 
文学翻译与非文学翻译的差异研究
《环球首映》2021年第7期173-174,共2页朱娴 
随着全球化的发展,国家间的政治、经济、文化等交流日益频繁,对文本翻译的需求也急速上升。文本的翻译主要分为两类:文学文本翻译以及非文学文本翻译。本文旨在通过对比文学文本及非文学文本的不同特征,深入研究翻译这两种不同文本的区...
关键词:非文学翻译 文学翻译 区别 
文学与非文学翻译对比
《最小说》2021年第2期79-80,共2页吴琼 
就翻译文本来看,可以将翻译文本分为文学翻译与非文学翻译两种。顾名思义,不是文学翻译的文本就属于非文学翻译。非文学翻译多为实用型翻译文本,与文学翻译在翻译理念、特征、策略及评价标准上存在差异。笔者也将就此浅析。其中将运用...
关键词:文学翻译 非文学翻译 霍夫斯泰德文化维度理论 
写作原则在翻译中的应用
《海外文摘》2020年第24期52-53,共2页姜舒涵 
随着我国的国际地位逐渐提高,与世界各国交流和合作逐年递增,国际社会上对跨语言交流的需求与日俱增。与此同时,翻译成为了中国对外进行交流的重要课题,做好翻译工作无疑会使各项工作顺利进行。要做好翻译工作就要提升翻译能力,提高翻...
关键词:写作原则 非文学翻译 文风 
翻译技术在翻译实践项目中的应用——以《危险品运输手册》汉译英为例
《新一代(理论版)》2020年第15期15-16,共2页唐睿 
随着人工智能的高速发展,作为AI技术应用分支的翻译技术也得到了空前的重视。教育部在2020年4月出版的最新版《教学指南》中,将“翻译技术”列为翻译专业的“核心课程”,极大地鼓舞了广大师生对于翻译技术的教学和应用热情。本文以《危...
关键词:翻译技术 非文学翻译 记忆库 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部