交际翻译

作品数:1162被引量:2111H指数:19
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杨东英王丽君董久玲胡晓红杨江更多>>
相关机构:四川外国语大学新疆大学西安外国语大学华北理工大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省哲学社会科学基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
交际翻译在商业广告汉译中的应用研究
《现代语言学》2025年第3期518-524,共7页郑燕晴 
广西高等教育本科教学改革项目,项目编号:JGB257。
全球化推进跨文化交流剧增,经济活动的国际边界逐渐模糊,企业频繁拓展国际业务,寻求更广泛的商业机会。在此背景下,商业广告翻译作为促进国际市场发展的重要因素,其价值日渐凸显。商业广告的语言也有其自身特点,好的广告能够为品牌方增...
关键词:商业广告汉译 交际翻译 X家居广告 
2023年《政府工作报告》中高频词翻译研究
《海外英语》2025年第6期12-14,共3页陈丽珠 刘龙 
该文采用定量研究法,以2023年《政府工作报告》双语为研究语料,运用AntConc(3.4.3)和ROSTCM6语料工具统计2023年《政府工作报告》全文的高频词,罗列“推动”“支持”“实施”“保障”“持续”“增长”等6个高频词,辅以交际翻译理论,探...
关键词:政府工作报告 交际翻译理论 高频词 翻译方法 
交际翻译理论视域下的造纸企业商务英语翻译研究
《造纸科学与技术》2025年第3期150-154,共5页周敏 张小辉 
陕西机电职业技术学院教育教学科研课题(YJ202001);陕西省职业技术教育学会2024年度职业教育改革研究课题(2024SZX606)。
造纸企业商务英语翻译具备鲜明独特性,以服务商务交流为本源,以商务效能对等为目标,侧重于措辞严谨明确与信息客观真实。交际翻译理论主张基于不同文本翻译的具体要求,强调原文信息传输的精准性与明确性。这一指导思想与造纸企业商务英...
关键词:交际翻译理论 造纸企业 商务英语 商务交际 英语翻译 
交际翻译理论视角下法律文本长句的翻译技巧分析——以《联合国国际货物销售合同公约》为例
《现代语言学》2025年第2期504-511,共8页黄海亚 
随着国际贸易自由化的深入发展,法律翻译在其中的作用愈加重要,所有贸易商需充分了解国际法以确保顺利交易。《联合国国际货物销售合同公约》(以下简称CISG)充分有效地调整了国际货物销售合同关系,是国际货物领域中的主要法律依据。据...
关键词:《联合国国际货物销售合同公约》 交际翻译理论 长句翻译 法律翻译 翻译技巧 
纽马克交际翻译视角下《虞美人》英译版受众分析
《现代语言学》2025年第2期323-329,共7页马娜 
本文从纽马克交际翻译策略视角对李煜词《虞美人》英译版的受众进行分析,对比三个不同英译版的风格和受众,进行分析总结,并从中进行学习,积累文学翻译的实践经验,将其应用到具体的翻译实践中。This paper analyzes the audience of the ...
关键词:虞美人《英译版》 交际翻译 受众分析 
交际翻译理论视角下电影《心灵奇旅》字幕翻译研究
《现代语言学》2025年第2期704-709,共6页吴梦溪 
字幕翻译应以译语观众为中心。本文旨在探讨电影《心灵奇旅》(Soul)在字幕翻译中的处理方式,尤其是从交际翻译理论的视角分析其字幕翻译策略。通过对《心灵奇旅》中文字幕翻译的意译、增译、改译三个翻译策略方面分析,本文探讨了在不同...
关键词:交际翻译理论 字幕翻译 电影《心灵奇旅》 
语义翻译和交际翻译在广西三江侗族木构建筑文化英译中的应用研究
《海外英语》2025年第2期30-32,共3页刘纯玉 姚康 
广西壮族自治区2022年国家级大学生创新创业训练项目:广西三江侗族木构建筑文化调查与外宣翻译研究(项目编号:202213830007)阶段性研究成果。
在翻译侗族木构建筑文化时,语义翻译可以确保原文中所包含的文化、历史和建筑知识等信息能够得到准确传达,同时还能保留原文的语言风格和特色,使译文更加贴近原意。而交际翻译则会根据外国受众的文化背景和知识水平,采用其更为熟悉的表...
关键词:侗族木构建筑 英译 语义翻译 交际翻译 
基于交际翻译和语义翻译理论看《红楼梦》平行英译本饮食名称翻译
《现代语言学》2025年第1期170-175,共6页招佳茹 赵冰 
随着社会的进步,国家间的交往已不仅仅局限在政治和经济上,文化的沟通也变得越来越紧迫。《红楼梦》包罗万象,它几乎涵盖了中国传统文化的方方面面,被尊称为中国传统文化的《百科全书》,其在西方国家的流传程度也是其他同类目作品所不...
关键词:交际翻译 语义翻译 《红楼梦》 
交际翻译理论视角下《怦然心动》字幕翻译分析
《英语广场(学术研究)》2025年第2期37-40,共4页郭赛楠 
美国电影《怦然心动》讲述了20世纪70年代男主人公布莱斯和女主人公朱莉之间懵懂的爱情故事。这部电影自2010年在中国上映以来便吸引了大量观众的兴趣。此电影的大获成功不仅在于它扣人心弦的故事情节、优美的主题、引人入胜的背景音乐...
关键词:《怦然心动》 字幕翻译 交际翻译理论 
基于交际翻译理论指导下的《失落嬉游的小屋》英译汉翻译实践报告
《美化生活》2025年第3期0112-0114,共3页张熙朗 刘伟 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部