《透过英中翻译看新闻框架——中英文媒体话语比较研究》介评  

A Review of News Framing Through English-Chinese Translation: A Comparative Study of Chinese and English Media Discourse

在线阅读下载全文

作  者:孔雪静 Kong Xuejing

机构地区:[1]上海外国语大学高级翻译学院

出  处:《东方翻译》2021年第4期104-109,共6页East Journal of Translation

摘  要:引言随着信息科技的迅速发展,国家之间交流的日益频繁,新闻媒体,特别是报社网站和社交媒体等新兴媒体形式在时事报道、信息传播、舆情引导等方面都发挥了极其重要的作用。国家之间各类时事热点的交流论战也以新闻媒体为平台掀起了一波又一波热潮。在这一过程中,翻译发挥了至关重要的作用。考虑到其独特的功能与翻译目的,及其实施过程中的诸多参与者及影响因素,新闻翻译与其他类型的非文学翻译在翻译目的和翻译策略方面存在着一定的差异,构成一种独特的翻译现象。

关 键 词:新闻翻译 翻译目的 非文学翻译 翻译现象 时事报道 社交媒体 新闻媒体 舆情引导 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象