“女汉子”的涵义及其英译比较研究  被引量:2

A Comparative Study of Nühanzi in the Perspective of Connotation and Translation

在线阅读下载全文

作  者:彭石玉[1] 王芷璇 Peng Shiyu;Wang Zhixuan(professor of school of foreign languages and master supervisor at Wuhan Institute of Technology(Wuhan,430205;master degree candidate at MTI Center in Wuhan Institute of Technology.Her academic interests lie in translation theory and practic)

机构地区:[1]武汉工程大学外语学院

出  处:《外国语文研究》2018年第4期69-75,共7页Foreign Language and Literature Research

基  金:湖北省省属高校重点学科建设项目(编号:鄂教研[2012]3号);武汉工程大学第八届研究生教育创新基金专项资助

摘  要:""女汉子"2013年在微博上横空出世,其热度一直不减。从最开始的"新词",再到逐渐渗透到我们的日常生活中,它的流行反映了女性社会形象开始有了更多可能性。关于"女汉子"的英译版本众多,但大部分未能很好地再现原文的涵义,且未消解原文中的男性中心主义。本文试图通过分析不同版本译文,找出较合适的译文,减弱词汇中隐藏的性别不平等意味,建构正能量的女性形象。Born in 2013, Nühanzi has been enjoying great popularity in daily communication. The change of its meaning reflects the fact that the social image of women conveying more possibilities. This paper analyzes the different English versions of Nühanzi and fnds out that most of these translated versions fail to reproduce the meaning of the original text and also fail to reveal the androcentrism in it. Therefore, by comparing different versions, this paper attempts to justify more appropriate translated versions which can reduce gender inequality while transmitting more positive female images.

关 键 词:女汉子 涵义 翻译 性别不平等 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象