致使义兼语式与英语SVOC句式的比较研究  

A Comparative Study of Chinese Concurrent Sentence and English SVOC Sentence with Causative Meaning

在线阅读下载全文

作  者:王显迪 Wang Xiandi(Faculty of Foreign Languages,Ningbo University,Ningbo 315211,China)

机构地区:[1]宁波大学外国语学院,浙江宁波315211

出  处:《现代语文》2018年第8期103-108,共6页Modern Chinese

摘  要:含有致使义的汉语兼语式和英语SVOC句式具有共同的认知基础,且在句法和语义上具有相似性,这为英汉之间类似的句式进行比较研究提供了可能性。目前,兼语式被认为是汉语独有的语言现象,虽然英语的SVOC句式也表达了同样的语义,但限于英语句法结构的规范,二者仍然存在形式上不能完全对应的区别。本文旨在从认知基础、句法基础、语义基础三方面对英汉两种句式进行比较研究,并结合语义说明兼语动词和论元的关系,运用题元理论和论元结构解释汉语兼语式和英语SVOC句式在题元关系上的对应性。The Chinese concurrent sentence and English SVOC sentences with causative meaning share a common cognitive basis and have similarities in syntax and semantics,which provides a possibility for comparative study of similar sentences between English and Chinese. At present,the concurrent language is considered to be a unique language phenomenon in Chinese. Although the SVOC sentence of English is also expressed in the same meaning,but with the limit to the standard of English syntactic structure,there still exist a few differences between two forms. The purpose of this paper is to make a comparative study of the two kinds of sentences in English and Chinese from three aspects:cognitive basis,syntactic basis and semantic basis,and to explain the relationship between concurrent verbs and arguments in a combination of semantic meanings,and to explain the correspondence of Chinese and English SVOC sentences in the relationship of thematic elements by means of thematic theory and the argument structure.

关 键 词:致使义 兼语式 SVOC句式 英汉对比 题元理论 

分 类 号:H146.3[语言文字—汉语] H314.3

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象