“一带一路”背景下的广告翻译归化策略的语言研究——广告翻译归化策略实证研究  被引量:75

在线阅读下载全文

作  者:李胜玉[1] 

机构地区:[1]南京林业大学外国语学院

出  处:《江苏外语教学研究》2018年第3期86-92,共7页Jiangsu Foreign Language Teaching and Research

摘  要:“一带一路”构想的提出,给中国与各国的贸易活动带来了新的契机。在此大背景下,广告翻译显得尤为重要。本文从“目的论”的“翻译纲要”着手系统地研究了广告翻译领域内的归化策略,从理论上分析了归化策略应该成为广告翻译的首选策略,接着从词汇和语法着手,从语境,目标语语系特点,句法,人称,性和语态几方面,采用实证研究法,讨论了该策略是如何体现在语言上并成功地实现了目的语背景下广告的指称功能和诉求功能。

关 键 词:一带一路 翻译纲要 广告翻译归化策略 语言研究 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象