基于语料库的协同副词习得特点和偏误分析  

Corpus-Based Acquisition Features and Error Analysis of Chinese Company Adverb

在线阅读下载全文

作  者:沈莉娜 SHEN Li-na(International Education College,North China University of Science and Technology,Tangshan 063009,China)

机构地区:[1]华北理工大学国际教育中心,河北唐山063009

出  处:《唐山师范学院学报》2018年第5期14-18,共5页Journal of Tangshan Normal University

摘  要:基于二语习得理论,以对HSK动态作文语料库统计为基点,分析外国留学生习得汉语常用协同副词的特点,将外国人使用常用协同副词时的偏误概括为混用、过渡泛化、缺省、词语搭配不当四大类,对其产生的原因进行探讨,并提出相应的教学策略,以期有利于对外汉语教学。Based on HSK Dynamic Composition Corpus, acquisition features of foreign students’ learning Chinese company adverb are analyzed. The errors include confusing use, over-generalization, omission and collocation inappropriate. The reasons for errors are discussed and corresponding strategies are put forward.

关 键 词:协同副词 习得 缺省 搭配 对外汉语 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象