连续传译初学者理解能力培养方法研究  

在线阅读下载全文

作  者:席娟 

机构地区:[1]常州大学周有光语言文化学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2018年第10期16-19,共4页English Square

摘  要:连续口译中,准确理解源语发言者的讲话内容是顺利传译的基础,口译理解基于语言知识、言外知识和有意识的分析。译员的知识面、身体和心理素质、逻辑思维能力、工作记忆容量、对源语的掌握程度、对源语发言主题及情景的了解程度无不影响着译员对源语语篇的理解程度。要想提高自己在连续传译过程中对源语语篇的理解能力,初学者在平时的学习中需要特别注意加强听辨、预测、语篇逻辑分析以及语篇大意概括四个方面的练习。

关 键 词:连续传译 初学者 理解能力 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象