检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:常怡明 CHANG Yiming(School of Journalism and Culture Communication,Zhongnan University of Economics and Law,Wuhan 430073,China)
机构地区:[1]中南财经政法大学新闻与文化传播学院,湖北武汉430073
出 处:《中原工学院学报》2018年第5期27-33,共7页Journal of Zhongyuan University of Technology
基 金:中南财经政法大学研究生教育创新计划项目(201810908)
摘 要:基于叙事伦理视角,以上映时间、题材、所包含的主要气象元素为限定条件,选取中国电影《超强台风》和美国电影《完善风暴》,对比分析中美气象电影所蕴含的文化异同,进而破解中国电影跨文化传播的困境。面对气象电影走出国门产生的"文化折扣"现象,我们应该在汲取东方传统文化精华,努力做好"差异美学"电影的前提下,进一步学习借鉴美国电影的好莱坞经验,重视挖掘中国传统文化与西方文化中的共同"意义",避免文化差异产生的矛盾、冲突和误解,使海外受众产生文化及身份认同,从而最终实现中国气象电影良好的传播效果。Based on the perspective of narrative ethics and the time, subject and main meteorological elements chosen as defined conditions, we selected Super Typhoon and the Perfect Storm, a Chinese meteorological film and an American meteorological film respectively, and made a comparative study of the cultural similarities and differences conveyed in the two films, aiming at breaking the predicament of cross-cultural communication of Chinese films. In the face of the Cultural Discounts that the meteorological films have produced when going abroad, we should learn from the Hollywood experience of American films attach great importance to the shared meanings of the Chinese traditional culture and Western culture, while learning the essence of Eastern traditional culture and striving to make the Differential Aesthetics movie. We should try to avoid the contradictions, conflicts and misunderstandings arising from cultural differences, making overseas audiences accept our culture, then we ultimately achieve a good dissemination effect of Chinese meteorological films.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.79