检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:于鑫[1,2]
机构地区:[1]黑龙江大学 [2]天津外国语大学
出 处:《中国俄语教学》2018年第3期24-31,共8页Russian in China
基 金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"阿普列相语言学理论与现代汉语语义句法研究"(17JJD740005);国家社科基金项目"基于汉俄句型对比的外宣翻译研究"(15BYY192)的阶段性成果
摘 要:本文分析了俄语形容词和名词定语的异同。形容词定语与名词定语可具有同义关系,许多情况下能相互替代,但它们的意义和修辞色彩有着细微的差别,导致它们的使用范围并不完全相同。总体来看,名词定语强调两事物之间的关系,语义更为具体;形容词定语强调事物的特征,突出整体的概念,而没有两个事物的清晰形象。在翻译实践中,汉语N_1(的)N_2形式的定中词组应根据具体语境,在明确其内部语义关系的基础上,将N_1分别译为形容词定语、不带前置词的名词定语和带前置词的名词定语。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.58.157.160