检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241003
出 处:《海外英语》2018年第20期41-42,共2页Overseas English
摘 要:菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》是一部著名的文学作品,具有深远的意义。近年来,这部巨作备受文学界和翻译学界的关注。通过对姚乃强译本《了不起的盖茨比》中女主人公黛西的话语分析,在言语行为理论基础上,探讨对话翻译策略。这不仅对分析人物性格有启示意义,也帮助了读者更好地了解女主人公形象,还对文学翻译具有重要的指导意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15