检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王康 WANG Kang(School of Politics & Laws,Pingxiang University,Pingxiang Jiangxi 337000,China)
出 处:《萍乡学院学报》2018年第4期72-76,共5页Journal of Pingxiang University
摘 要:奎因的翻译不确定性理论源于其行为主义的立场。从这种立场来看,由于语言结构的各个成分与其所描述的客观世界并不总是一一对应的关系,这就导致了语义的不确定。这种不确定主要表现在不同语言体系在意义一致的情况下其逻辑结构互不相容,翻译的不确定性便由此而来。而语言的意义与逻辑的统一性问题的解决则有赖于奎因稍晚提出的科学规范体系的概念。规范体系在语言所对应的意义世界与语言内在的逻辑结构之间充当着调和者的角色,而它调和二者的方式就是不断促进科学语言自身的发展,以此构建沟通二者的桥梁。Quinn's theory of translation uncertainty stems from his position on behaviorism. From this standpoint, semantic uncertainty is brought forth since the various components of the linguistic structure do not always match correspondently with the objective world they describe. This kind of uncertainty is mainly manifested in the fact that the logical structures of different language systems are incompatible with each other even though they are notional concord, thereby the uncertainty of translation. The settlement of the incompatibility between meaning and logic depends on the concept of the scientific norm system proposed by Quinn later. The normative system acts as a mediator between the meaning of the language and the logical structure inherent in the language, and the way it reconciles the two is to continuously promote the development of the scientific language itself, thereby building a bridge between the two.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.145.188