翻译不确定性

作品数:33被引量:69H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:吴小芳康冰陈卉吴婷婷胡庭树更多>>
相关机构:江西财经大学北京大学华东师范大学武汉大学更多>>
相关期刊:《西安外国语大学学报》《现代交际》《科技资讯》《安徽工业大学学报(社会科学版)》更多>>
相关基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目重庆市社会科学规划项目重庆市教育委员会人文社会科学研究项目江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《道德经》核心术语英译诠释多样性研究:蒯因的翻译不确定性视角被引量:1
《外国语文研究》2023年第2期90-102,共13页邓林 
《道德经》多译本的存在使其核心术语翻译诠释具有多样性。本研究以理雅各和安乐哲的《道德经》英译本作为研究对象,应用蒯因的翻译不确定性理论概念框架探析“道”的翻译诠释差异本质。研究发现,理雅各和安乐哲对“道”的“刺激意义”...
关键词:《道德经》英译 蒯因 翻译不确定性 语言哲学 
谈翻译不确定性的消弭问题
《淮阴工学院学报》2021年第6期42-47,共6页胡庭树 
江苏省高校哲学社会科学研究项目(2018SJA1616);江苏省社会科学基金项目(19ZXB004)。
蒯因的翻译不确定性不是翻译的不可能性,而是翻译存在多种可能性。彻底翻译中,当下正在发生的观察性语句的翻译是能够最先得到保证的,而理论语句与观察证据之间由于存在不同程度的经验缺口,相同的观察证据并不能唯一地确定理论语句的翻...
关键词:翻译的不确定性 蒯因 彻底翻译 消弭 
意义理论对奎因翻译不确定性理论的影响被引量:1
《海外英语》2019年第22期15-16,共2页邓霖 
语言哲学中的意义理论对于推动翻译理论和实践的发展具有重要意义。该文通过对奎因之前业已存在的主要意义理论的梳理以及对奎因批判传统意义论的分析,厘清了奎因翻译不确定性理论的语言学起源及其引申出的理论本质,从而使得我们对翻译...
关键词:意义论 奎因 翻译不确定性 
整体论视角下的翻译不确定性原理被引量:1
《萍乡学院学报》2018年第4期72-76,共5页王康 
奎因的翻译不确定性理论源于其行为主义的立场。从这种立场来看,由于语言结构的各个成分与其所描述的客观世界并不总是一一对应的关系,这就导致了语义的不确定。这种不确定主要表现在不同语言体系在意义一致的情况下其逻辑结构互不相容...
关键词:翻译不确定性 奎因 整体论 意义 规范体系 
从翻译不确定性论题看英汉隐喻互译
《武夷学院学报》2017年第2期31-35,共5页陈卉 
重庆市社会科学规划项目(2014BS076);重庆市教育委员会人文社会科学项目(14SKF07)
根据翻译不确定性论题,同一源语文本可以有多种的译文,各种译文虽然与原文相符,但是译文之间却是不一致的。翻译不确定性使我们从不同的角度审视翻译理论与实践。在英汉隐喻互译实践中,两种语言由于本体论承诺不同、社会文化语境差异等...
关键词:翻译不确定性 英汉互译 隐喻 
翻译不确定性、可译性与不可译性
《现代交际》2016年第9期88-90,共3页陈卉 
重庆市社会科学规划项目"翻译不确定性:从蒯因论题到英汉互译"(2014BS076);重庆市教育委员会人文社会科学项目"蒯因的翻译不确定性及其对英汉互译的启示"(14SKF07)阶段性成果
通过蒯因的翻译不确定性论题,讨论翻译不确定性、可译性与不可译性三者之间的关系。翻译总体来说是不确定的,但翻译的不确定性并不意味着不可译性,而是基于翻译标准的可译程度。可译性与不可译性之间的关系是辩证的、整体与局部的、恒...
关键词:翻译不确定性 可译性 不可译性 
翻译不确定性论题解析
《外语与翻译》2015年第4期25-32,共8页彭利元 
湖南省社科基金项目;项目编号为:09YBA054;湖南省优秀青年基金项目的阶段性成果;项目编号为:08B017
Quine的翻译不确定性论题提出五十多年来,一直还是个争论不休的话题。回到论题提出的初衷和本意有助于更加清晰地了解把握该论题的本质及其哲学含义。本文从Quine提出该论题的初衷入手,从刺激条件与意义偏差的关系、论题的三层含义、论...
关键词:翻译不确定性 QUINE 言语行为 刺激条件 等值 原始翻译 
翻译为何不确定?——奎因翻译哲学研究被引量:3
《西安外国语大学学报》2015年第4期120-124,共5页于红 张政 
北京市支持中央高校共建项目"青年英才计划"--"翻译硕士教学语料库建设及应用研究"(项目编号:YETP0695)的部分成果
奎因的"翻译不确定性"命题被称为"自康德的‘范畴先验演绎’以来的最令人着迷和最为人热议的哲学论题"。这个命题及其相关的"原始翻译"假想实验在奎因哲学体系中占据了核心地位,与其他命题有着千丝万缕的联系。然而不管哲学界还是翻译界...
关键词:奎因 “翻译不确定性”命题 原始翻译 
从主观性识解角度看翻译的不确定性——以杜甫《登高》六个英译本的对比分析为例被引量:1
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2015年第4期156-159,共4页李璐 
文章试从一个全新的角度——主观性识解(发展于兰盖克认知语法中的识解观)作为文章研究的出发点,探讨翻译的不确定性。以杜甫的七言绝句《登高》为例,用主观性识解所包含的六个维度(辖域和背景、视角、突显、详略度、情感和情态)对比分...
关键词:翻译不确定性 主观性识解 主观性 《登高》 
奎因暗藏有心灵理论吗?——兼论翻译不确定性的意义被引量:1
《哲学分析》2014年第3期53-67,197,共15页成中英 张留华 
奎因有关翻译不确定性的理论或方法论背后,是一种关于语言的倾向理论。不同的语言乃是有关行动倾向性的不同系统,它们在运用那些指称词和描述词时得以实现,而指称、识别或描述不过是对于世界上不同事物的回应方式。奎因的这种理论是彻...
关键词:翻译 不确定性 倾向 心灵 诠释学 奎因 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部