检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李璐[1]
机构地区:[1]郑州升达经贸管理学院外语学院,河南郑州451191
出 处:《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2015年第4期156-159,共4页Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
摘 要:文章试从一个全新的角度——主观性识解(发展于兰盖克认知语法中的识解观)作为文章研究的出发点,探讨翻译的不确定性。以杜甫的七言绝句《登高》为例,用主观性识解所包含的六个维度(辖域和背景、视角、突显、详略度、情感和情态)对比分析这首诗的六个英译本,阐释这六个维度是如何造成翻译不确定性的。Subjective construal( mainly developed from Langacker's construal),a new perspective,is selected as the starting point to study the indeterminacy of translation. Selecting the poem of Deng Gao as an example,the author makes a comparative analysis of the five English versions of Deng Gao by Du Fu from the six dimensions( scope and background,perspective,prominence,specificity,affection,and modality) of subjective construal and illuminates how these six dimensions cause the indeterminacy of translation.
分 类 号:G641[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.222.178.70