从文化意象词翻译看中西文化差异  被引量:1

Cultural differences between China and the West from the Perspective of Translation of Cultural Imagery Words

在线阅读下载全文

作  者:张敏 

机构地区:[1]吕梁学院外语系,山西吕梁033001

出  处:《昌吉学院学报》2018年第5期29-32,共4页Journal of Changji University

摘  要:在中西不同文本中,文化意象词携带大量原语文化信息。为准确、恰当翻译文化意象词,实现文化传译,需深刻理解文化意象词的文化含义,准确区分中西文化差异。通过对比文化意象词的翻译实例,理解、体会、欣赏中西文化差异。

关 键 词:文化意象词 文化差异 文化传译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象