先秦两汉介词研究——以出土医书为中心的考察  

在线阅读下载全文

作  者:程文文[1] 

机构地区:[1]重庆师范大学文学院,重庆沙坪坝401331

出  处:《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2017年第5期6-12,32,共8页Journal of Ningxia University(Humanities & Social Sciences Edition)

基  金:2016年度重庆师范大学博士科研启动项目"简帛医书语法研究"(16XWB010);重庆市社会科学规划项目"先秦两汉简帛医书词汇语义系统研究"(2016BS071)阶段性研究成果

摘  要:出土医书中的介词主要有"於"、"当"、"到"、"先"、"从"、"后"、"及"、"至"、"以"、"道"、"于"、"在"、"乡(向)"、"循"、"为"、"与"、"用"17个,全部承袭先秦汉语而来,甚至沿用到现代汉语中,这说明出土医书中的介词具有很强的稳定性。出土医书中的介词具有新的语法特点:介词"先"、"后"、"及"、"在"、"乡(向)"、"循"、"为"、"与"、"用"、"于"功能的单一性,体现了出土医书用词专门化的特点;"於"、"于"语法功能一致,均可用来引进处所,表明了"於"、"于"的区别是时间的先后,而不是语法作用上的不同。

关 键 词:先秦两汉 出土医书 介词 语法特点 

分 类 号:H34[语言文字—西班牙语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象