检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:尹军[1] 关旭[1] 花蕊 张锋[1] YIN Jun;GUAN Xu;HUA Rui;ZHANG Feng(Department of Psychology,Ningbo University,Ningbo 315211,China)
出 处:《应用心理学》2018年第4期323-333,共11页Chinese Journal of Applied Psychology
基 金:教育部人文社会科学青年基金项目(16YJC190026)
摘 要:研究以汉语为母语和英语为外语的大学生为对象,采用加工分离范式考察了审慎加工对形成道德判断外语效应的作用,结果发现:(1)相对于母语语境,外语语境下人们更倾向于结果论道德判断,表现出显著的外语效应;(2)相对于母语语境,外语语境削弱了直觉加工的贡献系数,而增强了审慎加工的贡献系数。因此,直觉加工被削弱和审慎加工被增强均是导致道德判断外语效应的重要机制。The current study recruited participants with Chinese as the native language and English as the foreign language and used the process dissociation procedure to explore whether and how the deliberative process contributes to the moral foreign language effect. It was found that: (1) participants were more willing to accept the action of causing harm for maximizing overall outcomes (i. e. , utilitarian action in which harming others is acceptable if it increases the well- being of a greater number of people) when using a foreign language than when using their native language, showing a clear foreign language effect in moral decision. (2) Compared with using the native language, using the foreign language to make a moral judgement incrased the contribution of deliberative process (i. e. , the utilitarian inclination) , and meanwhile decrased the contribution of intuitive process (i. e. , the deontological inclination in which harming others is wrong regardless of its consequences). Therefore, the current study indicated that both the decreased intuitive process and the increased deliberative process can account for the for- eign language effect in moral decision.
关 键 词:道德判断 外语效应 直觉加工 审慎加工 加工分离程序
分 类 号:B849[哲学宗教—应用心理学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7