检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:卢惠惠[1] Lu Huihui(Shanghai University of Finance and Economics,Shanghai,20043)
机构地区:[1]上海财经大学国际文化交流学院,上海200433
出 处:《语文学刊》2018年第6期34-40,共7页Journal of Language and Literature Studies
基 金:2016年度教育部人文社科一般项目"基于讲说体白话文献的清至民初汉语口语句式研究"(16YJA740023)中期研究成果
摘 要:从语用标记语的角度对近代汉语白话讲说体文献中的用在句首或句中位置独用的"也罢"进行研究,认为它具有组织话语和指示言语行为的语篇功能、表达言者对前文语境中所发生的或所提及事件的容忍和退让性态度或评价的人际功能;并对"也罢"的词汇化过程进行研究,指出语用标记"也罢"的形成与动词"罢"的去范畴化密切相关。通过对语用标记语"也罢"与"也好"进行对比,认为两者在近代汉语向现代汉语发展的过程中呈现出此消彼长的态势,两者虽有一些重叠,但在语义、语气和篇章功能等方面也存在明显差异。What this paper main discussion is the Pragmatic marker in modern Chinese Vernacular literature “yeba (也罢)”, the function of this Pragmatic marker consists in two aspects: discourse organization and Interpersonal function of evaluation. The paper also discusses the lexicalization process of “yeba (也罢)”, it thinks that its formation is closely related to the de-categorization of the verb “ba (罢)”. At last, the paper makes a simple comparison between the pragmatic markers of “yeba (也罢)” and “yehao (也好)”, and thinks that in the development of modern Chinese to present Chinese, “yeba (也罢)” Walks down the drain, and “yehao (也好)” by contrast, is moving toward flourishing gradually.Although there are some overlaps between the two Pragmatic markers, but there are also significant differences in semantics, mood and textual functions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166