检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:项成东
出 处:《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》1998年第2期51-56,43共7页Journal of Shaoxing College of Arts and Sciences
摘 要: 本文是针对“语言学译论已走进了死胡同”的观点而发表的不同看法。文章分析了否定语言学译论的三种原因,阐明了语言学在翻译发展史中的作用,并从语义学、语用学、文体学和话语分析理论在翻译实践中的运用,进一步探讨了语言学对翻译的具体作用。
关 键 词:语言学译论 现代翻译理论 语言学派 翻译研究 微观语言学 语言学理论 话语分析理论 语用学 宏观语言学 文体学
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38