检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:段晋丽[1]
机构地区:[1]华北水利水电学院
出 处:《中国报业》2012年第04X期170-171,共2页China Newspaper Industry
摘 要:本文以China Daily(《中国日报》)双语新闻为例,分析了英语新闻标题的特点及其汉译时采取的翻译策略,即以意译为主,直译为辅。笔者还指出,作为传媒翻译的一种,英语新闻标题的翻译策略是由社会意识形态决定的,是各种翻译的政治因素综合作用的结果。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3