关于改革翻译硕士研究生培养过程的几点思考  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:韩旭[1] 李延林[1] 张莉[1] 

机构地区:[1]中南大学外国语学院,湖南长沙410083

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2017年第2期158-160,共3页Modern Chinese

基  金:中国学位与研究生教育学会委托课题"翻译硕士研究生培养过程质量研究"[项目编号:C-2015Y0403]阶段性成果;湖南省社科基金:"思维和文化共通感与意象翻译研究"[项目编号:15YBA401];湖南省社科基金外语科研联合项目:"言外之意翻译的关联理论视角"[项目编号:12WLH48]

摘  要:本文通过分析翻译硕士(MTI)专业学位的普遍培养过程,探讨其中的种种现象,总结出传统MTI培养的普遍规律。结合市场对专业翻译人才的实际需求,挖掘MTI培养过程中出现的一般性问题。在充分借鉴、合理采纳国内、国际上先进的翻译专业学位研究生教育方案的基础上,试探性地提出针对理工类高校不同人才源(即来自不同专业的翻译硕士生)的富有个性的改革方案,以期创新优化当前全日制MTI专业学位培养模式,使之更有效率地提高人才素质,培养真正符合各行各业需求的高水平专业翻译人才。

关 键 词:翻译硕士(MTI)改革 人才源差异 市场导向 个性化培养 

分 类 号:G643[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象