检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵静香
机构地区:[1]云南大学
出 处:《北方文学(中)》2017年第9期207-207,共1页
摘 要:语言的翻译实质上是文化的翻译,国内外的学者从不同的角度多语言的翻译进行了研究,但很少从语境顺应角度对其进行研究。基于此,本论文从维索绪尔的语境顺应论观点出发,探讨文化语境顺应在翻译中的作用。文化是有不同层次的内容构成的,翻译也就是不同文化层次的内容的翻译,译文语篇连贯的重构过程是译文读者寻找文化语境的顺应过程。因此翻译不是一种固定不变的东西,而是一种动态的选择过程。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198