检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:贾燕梅[1]
机构地区:[1]乐山师范学院外国语学院
出 处:《校园英语》2017年第34期231-232,共2页English On Campus
摘 要:随着“一带一路”构想的提出和经济全球化的发展,中国再次敞开古老而厚重的大门以最崭新的姿态迎接世界的到来。“丝绸之路经济带”和“海上丝绸之路”的发展让各国间的经济往来越来越频繁,跨境电子商务成为当前国际商务往来的重要手段,翻译作为贸易往来的桥梁显得尤为重要。然而,在跨境电商的贸易往来中,很多从事电子商务的工作者由于商务英语的基础知识不扎实未能掌握商务英语的语言特点和翻译技巧,在电子商务中出现了许多翻译错误。对此,本文对跨境电子商务中的翻译现状和问题进行探析,并结合具体案例总结出电子商务英语的一些技巧和策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117